البحث العلمي والمنهجية العلمية > كتابة الورقة البحثية

المصطلحات والاختصارات الأقل شيوعاً في الكتابة الأكاديمية

تُعدُّ معرفة ما تعنيه الاختصارات وكيفية استعمالها في الكتابة مسألتَين مهمّتَين لفهمها وتفسيرها (1)، مع التأكيد على ضرورة تجنُّب استعمال الاختصارات الشائعة في الكتابة الأكاديمية، إذ يجب كتابة المصطلح الكامل في النص (2). ومن أقل الاختصارات شيوعاً وأهمّها استعمالًا في الكتابة: 

.N.B

اشتُقَّ هذا الاختصار N.B. من كلمة nota bene، التي تُترجم حرفيًّا إلى "note well" أو "انتبه".

يُستعمَلُ في التعليقات الختامية أو الحواشي السفلية لجذب انتباه القارئ إلى جزء مهم من المعلومات، مثل الافتراض أو الاستثناء الرئيس للحجة، ولكنه مع ذلك يُضمَّن في النص الرئيس للورقة، ويُعَدُّ الاختصارَ اللاتينيَّ الوحيدَ الذي تجب كتابته بأحرف كبيرة (1, 2).

.cf

اشتُقَّ الاختصارُ cf. من الكلمة اللاتينية confer التي تعني "قارن"، ويُستعمَلُ على نحوٍ أساسيّ في التعليقات الختامية أو الحواشي السفلية لتوجيه القراء إلى الأعمال التي يوصي المؤلف بالرجوع إليها مقارنةً بالعمل قيد البحث. لذلك قد يكون من المفيد قراءة cf. بمعنى "لكن قارن هذا بـ".

ويُسبق هذا الاختصارُ عمومًا باستشهادات من الأعمال التي تمثل مصادرَ لحجة المؤلف، ثم يتبعها مثال أو مثالان من الأعمال التي تختلف بطريقةٍ ما عن الحجة أو تخرج عنها. ومن المفيد تضمين عبارة قصيرة لصالح القارئ، مع أنّه ليست هناك ضرورة لشرح كيفية اختلاف هذه الأعمال (1, 2). 

sic

مع أنَّه ليس اختصارًا، فقد ذُكِر بكونه أحدَ المصطلحات اللاتينية الأكثر استعمالًا، وتعني كلمة sic "هكذا thus" أو "so" وتُستعمَلُ في الاستشهادات للإشارة إلى أنَّ أيَّ جوانبَ غريبةٍ جزئيةٍ من النص -كالأخطاء في القواعد النحوية أو الإملائية أو اختيار الكلمات- هي جزء من النص الأصلي وليست خطأً مطبعيًّا. لذلك يمكن ترجمتها ترجمةً أكثر ملاءمة بمعنى: "نعم، هذا في الواقع ما يقوله".

وتختلف كتابة الاختصار تبعًا لنمط توثيق المراجع المستعمَل، إذ يُكتب بخطٍ مائل بين قوسين بعد الكلمة أو العبارة (في نظامَي الـ APA و Chicago)، أو يوضَع بين قوسين بعد الاستشهاد بالكامل (كما في نظام MLA) (1, 2)..

versus (vs. or v.)

يشيع استعمال المصطلح Versus أو أحد اختصاراته في الأسماء المذكورة في قضايا التحكيم. ويعني "مقابل" أو "ضد" أو "على عكس". ويُستعمَل للتعبير عن الصراع أو المقارنة، وقد يَرِدُ في الجزء الرئيس من النصوص الأكاديمية في عباراتٍ مثل "الإنسان مقابل الطبيعة"، وتظهر كلمة Versus واختصاراتها ظهورًا متكررًا في عناوين الكتب والمقالات أيضًا (1-3).

circa 

تُكتب كلمة Circa -التي تعني "قرابة" أو "تقريبًا"- عادةً مع التواريخ. وقد تُختَصر إلى c. أو ca. (أو تُكتَب نادرًا cca. أو cir.). ويشير هذا المصطلح إلى أنَّ الرقمَ أو القيمةَ تقريبيةٌ وليست دقيقةً (1-3).

_اختصارات مستعمَلة في الاستشهادات:

قد تُستعمَلُ الاختصارات على نحوٍ أساسي في الملاحظات والاستشهادات المرجعية من أجل اختزال الكتابة. ومن المهم معرفة هذه الاختصارات؛ لا لتفسير الاستشهادات المرجعية تفسيرًا صحيحًا فحسب، بل ليتمكّن القراءُ من الوصول إلى تلك الاستشهادات أيضًا. ومنها:

يُشتَقُّ هذا الاختصار اللاتيني من كلمة et alii التي تعني "والأشخاص الآخرين". ويشبه مصطلح etc.,، لكنه يُستعمَلُ للأشخاص فحسب. ويُستعمَلُ عمومًا في توثيق الاستشهادات المرجعية للكتب أو المقالات أو غيرها من المنشورات التي شارك فيها عدة مؤلفين (عادةً أربعة مؤلفين أو أكثر) من أجل توفير مساحة للكتابة، إذ يُذكَر اسم المؤلف الأول بالكامل ثم يتبعه هذا الاختصار دون الحاجة لتضمين "و" قبله، وتوجد مسافة (ولا توجد نقطة) بعدَ et (1-3).

اشتُقَّ الاختصار ibid. من الكلمة اللاتينية ibidem، التي تعني "في المكان نفسه"، ويُستعمَلُ في التعليقات الختامية أو الحواشي السفلية عندما يستشهد الباحث بالمصدر نفسه وبرقم الصفحات أو أرقامها مرتين أو أكثر. وإذا ذُكِر المصدر نفسه مع رقم صفحة مختلف يمكن استعمال هذا المصطلح متبوعًا بفاصلة فرَقم الصفحة، ويُكتَبُ بأحرف كبيرة عند بداية ملاحظة. على سبيل المثال:

1. Barsby, 99-101.

2. Ibid.

3. Ibid., 97.

id. وهو اختصار لمصطلح idem ويعني" نفسه" أو "الشخص نفسه"، ويُستعمَلُ بطريقة مشابهة لمصطلح ibid عند الاستشهاد بالمؤلف نفسه ولكن لا يكون رقم الصفحة نفسه، إذ يُستعمَلُ في مثل هذه الحالات لتكرار الاستشهاد السابق بالضبط فحسب. على سبيل المثال (1, 2):

1. Barsby, 99-101.

2. Ibid.

3. Id., 97 

لا يُعَدُّ اختصارًا، لكنّه ذُكِر بوصفه مصطلحًا لاتينيًّا شائعَ الاستعمال لتوفير مساحة في الاستشهادات المرجعية، إذ تعني الكلمة اللاتينية passim "هنا وهناك" أو "طوال الوقت"، وتُستعمَلُ عندما لا تقتصر كلمة أو عبارة أو فكرة معينة على بضع صفحات من العمل، بل تحدث في العديد من الأماكن المختلفة.  يشير استعمالها للقارئ إلى حدوث متكرر للمعلومات التي يُستشهَد بها في العمل وأنه قد يرغب في استعمال جدول المحتويات أو الفهرس للعثور على أمثلة محددة (1). 

_اختصارات نادرة:

في حين أنّك قد تصادِفُ أحيانًا بعضَ الاختصارات النادرة في الكتابة الأكاديمية؛ فقد تُستعمَلُ بديلًا منها عباراتٌ قصيرة باللغة الإنكليزية أيضًا، منها:

.loc. cit و .op. cit

تعدُّ كل من loc. cit. op. cit اختصارات قديمة مُستعمَلة في الاستشهادات المرجعية المشابهة لـ ibid. . وid.. إذ تدل اختصارات loc. cit. على كلمَتي loco citato، التي تعني "في المكان المذكور"، أمّا اختصارات op. cit. فتدلُّ على كلمَتي opere citato، التي تشير إلى عبارة "في العمل المُقتبَس".

يُستعمَلُ كلٌّ من loc. cit. عمومًا للإشارة إلى العمل نفسه ورقم الصفحة، في حين يشير كلٌّ من op. cit. إلى العمل نفسه فحسب، وقد يتبعه أو لا يتبعه أرقام الصفحات (1). 

.inf و .sup 

اشتُقت الاختصارات inf. و sup. من كلمتَي infra و supra، وتعني "أدناه" و"أعلاه" على التوالي. 

وتُستعمَلُ للإشارة إلى أنَّه ستُشرَح المعلومات شرحًا كاملًا أو سوف يُستشهَد بها في مكان آخر (1). 

.viz و .sc 

يعود الاختصار viz. إلى الكلمة اللاتينية videlicet، التي تعني "يُسمَح برؤيتها"، أو "بالتحديد" أو "هذا يعني". 

يُستعمَلُ لتوضيح فكرة أو إعطاء وصف مفصل لها أو تقديم قائمة كاملة عنها. ويشبه  i.e.، لكنَّه يميل إلى التأكيد على الدقة. 

وعلى نحوٍ مماثل اشتُقَّ اختصارُ sc. من الكلمة اللاتينية scilicet، التي تعني "من المسموح أن تعرف"، أو "بالتحديد" أو "كما لو كانت تقول". وغالبًا ما يُستعمَلُ لتقديم توضيح أو إزالة الغموض أو توفير كلمة محذوفة (1). 

.q.v

يعودُ الاختصار q.v. إلى كلمتي quod vide، التي تعني "الذي يرى"، أو "الذي يرى في مكان آخر".  

يُستعمَلُ في الملاحظات بعدَ كلمةٍ أو عبارةٍ للإشارة إلى أنَّه يمكن العثور على مزيد من المعلومات عن الموضوع في مكان آخر في العمل الحالي. ويُستعمَلُ عمومًا في الكتب المرجعية أو الأعمال المماثلة، ولا تُضمَّنُ أرقامُ الصفحات بعده (1). 

.s.v

اشتُقَّ الاختصار s.v. من كلمتَي sub verbo، الذي يعني "كلمة فرعية ثانوية"، ويُستعمَلُ عند الاستشهاد بإدخال معين في قاموس أو موسوعة. ويجب أن تتوافق الكلمة أو العبارة التي تلي الاختصار تمامًا مع العنوان الموجود في القاموس أو الموسوعة حتى يتمكن القارئ من العثور على الإدخال الدقيق المُشَار إليه (1). 

بعد توثيق بعض قواعد إدراج المصطلحات والاختصارات وكتابتها في الكتابة الأكاديمية؛ لم يبقَ إلَّا أن نرجو لكنّ/لكم حُسن استعمالها في كتاباتكنّ/م على اختلاف أنواعها. 

 

المصادر:

1. Latin Terms and Abbreviations – The Writing Center • University of North Carolina at Chapel Hill [Internet]. The Writing Center • University of North Carolina at Chapel Hill. [cited 18 February 2021]. Available from: هنا
2. Shortened form of words [Internet]. Aso-resources.une.edu.au. [cited 18 February 2021]. Available from: هنا
3. LibGuides: Writing academically: Abbreviations [Internet]. Libguides.hull.ac.uk. 2021 [cited 18 February 2021]. Available from: هنا