التعليم واللغات > اللغويات

اللّغة التركية: ملامحٌ عامة

استمع على ساوندكلاود 🎧

1. أصل اللغة:

تعدُّ اللغةُ التركيةُ الفرعَ الجنوب غربي والأهم من عائلة اللغات الأتراكية، والمتفرعةِ بدورها من عائلة اللغات الألطية، التي يعود أصلها إلى سلسلة جبال ألطاي (والتي تعني جبال الذهب) في آسيا الوسطى. تمتد رقعة الدول الناطقة باللغات الألطية الأصل من سيبيريا شرقاً إلى دول البلقان غرباً، و تشترك فيما بينها بخاصية التوافق الصوتي، كما تُعد في معظمها لغاتٍ إلصاقيةً، أي أنها تعتمد على إضافة اللواحق لتغيير معنى الكلمات و أزمنة الأفعال.

2. الانتشار و تنوع اللهجات:

التركية هي اللغة الأم لأكثر من ثمانين مليون نسمة، وتعتبر لغةَ أقليةٍ في بعض الدول التي كانت تحت الحكم العثماني، حيث يوجد أكثر من مليون ونصف ناطقٍ بالتركية في بلغاريا ومقدونيا واليونان. أما في قبرص فإنها تعد لغة رسمية بالإضافة إلى اليونانية، وفي ألمانيا أكثر من مليونين ونصف ناطق بها.

اللهجات: تعتمد اللغة التركية الحديثة على اللهجة الاسطنبولية الأناضولية، غير أن هناك العديد من اللهجات الأخرى والتي تنقسم إلى مجموعتين أساسيتين؛ لهجاتٌ شرقيةٌ منها لهجة قارص ودياربكر وأورفا، ولهجاتٌ غربيةٌ من أبرزها لهجة أدرنه واللهجة الرومالية.

3. تاريخ اللغة:

التركية العثمانية: مرَّت التركية في العهد العثماني بثلاث مراحل أساسية؛ قديمة، وسطى، وحديثة. احتوت على الكثير من المفردات العربية والفارسية وتأثرت بثقافة هاتين اللغتين إلى حدٍ بعيدٍ، فالشعر كان يكتب بحسب بحور الشعر والأوزان الفارسية كما كان نظام الكتابة العربية هو المعتمد حتى بدايات القرن العشرين.

التركية المعاصرة: في عام 1928 وبعد مرور خمس سنوات على إقامة الجمهورية التركية تم إنشاء ما يسمى بحركة اللغة الجديدة والتي قامت باستبدال نمط الكتابة العربية بالحروف اللاتينية. بالإضافة إلى ذلك، سعت جمعية اللغة التركية (1932) إلى تطهيرها من المفردات العربية واستبدالها بمفردات مشتقة من اللغات الأتراكية أو من اللغات الأوروبية مثل اللغة الفرنسية على وجه الخصوص، ومن تلك المفردات: moral معنويات، normal طبيعي، detay تفصيل، aktif نشيط، proje مشروع. وذلك لأن اللغة الفرنسية كانت اللغة شبه الرسمية للطبقة الحاكمة في القرن التاسع عشر في تركيا وكانت تستخدم على نحو شبه يومي في الأوساط الإدارية وبين أفراد الطبقة الراقية. كما تم تأسيس العديد من المدارس الفرنسية في اسطنبول، فكانت الفرنسية لغة الأدب والثقافة والفن آنذاك، وحتى اليوم تُعد المدارس الفرنسية مدارس أبناء الطبقة المخملية.

4. خصائص اللغة:

● كلمات أطول و جمل أقصر

كما ذكرنا في بداية المقال، تصنف اللغة التركية من بين اللغات الإلصاقية (اللصقية) أي أنها تعتمد على إضافة اللواحق (اللواصق) إلى الكلمة لتغيير دلالتها المعنوية أو القواعدية مما يؤدي إلى تكوين كلماتٍ طويلةٍ قد تعادل واحدةٌ منها أو اثنتين جملةً كاملةً في اللغة العربية أو اللغات الأوروبية.

مثال:

Evime gidemiyorum = ev+im+e , gid+e+mi+yor+um

وتعني أنا لستُ ذاهباً إلى منزلي.

● التوافق الصوتي: تخضع عملية إلصاق اللواحق لعدة قواعد منها التوافق الصوتي؛ أي يجب أن يتوافق الحرف الصوتي في اللاحقة مع آخر حرف صوتي ورد في الكلمة. مثال: كلمة ev بيت تجمع بإضافة لاحقة الجمع ler فتصبح evler بيوت، أما كلمة kitap كتاب تجمع بإضافة lar فتصبح kitaplar كتب.

● غياب التمييز بين المؤنث والمذكر: لا يوجد في اللغة التركية كلمات أو لواحق تفيد التذكير أو التأنيث، حتى في الضمائر الشخصية؛ هو وهي يقابلهم ضمير واحد وهو o وهذا ما يجعلها أسهل لمن يرغب بتعلمها.

● تركيب الجملة في اللغة التركية: تتمتع اللغة التركية بمرونة في ترتيب الكلمات على أن يحافظ الفعل على موقعه في نهاية الجملة، مع إمكانية إسقاط الضمير الدال على الفاعل من أولها. مثال Sinemaya film izlemeye gidiyoruz نحن ذاهبون إلى السينما لنشاهد فيلماً.

5. أطول كلمة في اللغة التركية:

تبلغ أطول كلمة في اللغة التركية 70 حرفاً: muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine وتعني: كأنك واحدٌ من أولئك الذين قد لا نتمكن بسهولة من جعله صانعاً للفاشلين.

وقد وردت في قصةٍ تحكي عن مدرسةٍ تهدف إلى جعل طلابها أناساً فاشلين.

فتصور يا رعاك الله.

ولا يسعنا أن نقول سوى أن لكل لغةٍ بحرٌ من التفاصيل و المعلومات لا يتسع لها مقالٌ واحدٌ. ولمعرفة المزيد ندعوكم إلى العودة إلى المصادر التي استقينا منها هذه السطور.

المصادر:

هنا

هنا

هنا

هنا